Author: Kenny's Goodness
Title: J'ai Froid
Type of Work: poem (with English Translation)
Source: CMv1 #52
© Copyright 2002 Kenny's Goodness
Jai froid, maintenant.
Il enroule autour de mon coeur.
Me pressant, me tenant,
Me forcant de pleurer.
Je souhaite quil arreterait,
Je souhaite, "Va-t-en!"
Ces larmes sont remises en vaine,
Pour je ne serais jamais contente,
Je ne serais jamais chaud.
=== === === === ===
(English Translation by KG)
I am cold now.
It wraps around my heart.
Holding me, squeezing me,
Making me cry.
I wish it would stop
I wish "Go away"
These tears are shed in vain
For I will never be happy,
I will never be warm.